Histoires courtes

Mis à jour le 16 août 2021



Rencontres

La femme en rouge Une langue gourmande Silvère La Danoise qui ne parle pas L'automne est arrivé Glaïeuls à Kérity Folie de printemps La vieille ville Lézard du soir Jogondiral Tente d'accueil Regard Le Tao Coffret inca Brocante Métro Portrait Chat
Trajectoires

Vagues sur la plage Grève blanche Echarpe orange Regard vert Crayons de couleur Colline Trois ados La ligne des Phares Cycles Lac du Merle noir Le vieux phare Soledad
Récits
fantastiques

Café du matin Le poisson géant Bientôt Cinq heures Le miroir Migrants L'orage Paysage de Toscane Les kakis La porte sombre Crapaud accoucheur Maxim et Lorie Le petit Paul Cape Cod morning Chat noir Le Chasqui 9 juillet Gerboise Rastignac Fauvettes Moving
Nouvelles
ordinaires
Atelier 11jun2025 Yeux violets Lac onirique Oasis Smartphone Empreintes dans la neige Robe rouge L'intruse Figues du jardin Endormi sur le canapé Gratin dauphinois Tente ronde Tricycle Ecrasée Garde Blatte Oies sauvages Premières lignes Les kakis Smartphone Cerises Femme brune Ardoise Soleil
Poésie
brève

Haikus nocturnes Haikus du soir Haikus du matin L'inconnue en robe blanche La houle grise Brume cotière Sapins dans la brume Treize mille milles Chemin côtier La pleine lune La Chashitsu Silvère Bulles et plancton Haïkus - Spy family Plantation de tabac Vague sur la plage Gogyōkas - Vagues sur la dune Synthé Nounours Boutique japonaise Boutique japonaise La lumière sur la colline Brocéliande Dix mesures Tasse de thé Un instant plus tard Raquettes Rose Montagne Belledonne Arbre Ile de Groix
Certains textes ne se montrent qu'à la nuit tombée, furtivement. Essayer ?     
Gerboise

Je ne nie pas avoir détruit le schéma de Macaulay. D’ailleurs, Messieurs, je ne l’ai jamais nié. Je l’ai détruit, c’est un fait, pour de bonnes et solides raisons. Ma grande erreur a été de ne pas prendre la chose au sérieux dès le début. Quand Macaulay, la première fois, m’a apporté son circuit, je n’y ai pas vraiment prêté attention, du moins pas toute celle qu’il méritait. Une erreur bien humaine, occupé comme je l’étais avec le vieux Kolfmann. Il aurait fallu que je m’interrompe pour réfléchir à ce qu’impliquait réellement le circuit Macaulay.

Si Kolfmann n’avait pas débarqué à ce moment-là, j’aurais eu le loisir de me pencher sur le circuit, d’en percevoir les conséquences, de le jeter à l’incinérateur, et Macaulay juste après. Comprenez-moi bien, ça n’aurait pas été un geste contre Macaulay. C’est un type très gentil, fin, un des plus brillants cerveaux de notre service de recherche. C’est bien là le problème.

Le Livre d'or de la science-fiction : Robert Silverberg, Presses Pocket no 5032, 1979 - The Macaulay Circuit (1956)
--

Dans une grande cage métallique accrochée à un mur dans l’entrée de la pièce, un petit rongeur au pelage couleur de pierre s’agite soudain, faisant sonner l’aluminium et le sable sous ses pattes graciles. MacGregor se redresse et quitte son fauteuil dans un grincement sonore.

— Ah, messieurs, excusez-moi un instant pour ce dérangement. C’est Sylvia, ma gerboise, qui me vient d’un lointain sud-ouest aquitain ensoleillé. C’est son heure. Je lui donne ce qu’elle attend de moi et je suis à vous.

Puis MacGregor revient s’enfoncer dans le siège qui gémit sous son poids. Il frotte de la main sa joue rasée de près et rajuste la mèche blanche vers l’avant de son crâne pour masquer sa calvitie. Il disparaît presque derrière son bureau encombré par des piles de papiers ordonnées selon une logique mystérieuse. On ne voit de lui que son crâne luisant, son visage empâté et le haut de sa blouse blanche aux épaules tombantes.

Sa voix distinguée et la cadence de ses phrases paraissent venir du personnage en haut de forme dont le grand portrait orne le mur derrière lui. Tout autour, le mobilier d’acajou et les plafonds à la française dominent les piles de livres, les classeurs entassés, les rouleaux de papier et diagrammes abscons oubliés çà et là.

Bureau encombré

— Le problème perdure, reprend-il en se frottant la joue de plus belle.

Ses deux interlocuteurs demeurent silencieux, l’air interrogateur.

— Oui, j’ai détruit le schéma de Macaulay. Mais à ce jour, je ne suis pas parvenu à mettre la main sur le circuit. Pourtant, ce damné dispositif de passerelle cognitive est toujours actif, cela est certain. Il est là, quelque part.

Le bras de MacGregor émerge un instant de l’horizon de paperasses, tournoie en un geste qui pourrait aussi bien indiquer la grande cage grillagée que les solives du plafond ou les grands cyprès, dans le parc qu’on devine au-delà de la fenêtre à meneaux.

— Comprenez-moi bien, Messieurs. Nous savons grâce aux observations du vieux Kolfmann que le comportement de nos collègues dans ce service est perturbé, précisément depuis le 17 septembre. Significativement perturbé, cela est certain. Des scientifiques établis, je dirais même exagérément installés dans leur routine de laboratoire pour la plupart, changent brutalement à partir de cette date. Ils sortent de leur bureau et posent des questions à leurs collègues. Ils s’intéressent à des domaines situés hors de leur champ de recherche. Ils viennent me déranger. Certains empruntent même des manuels d’apprentissage du russe ou de langues asiatiques diverses.

Les deux hommes assis au centre de la pièce, entourés par le fatras de livres, font une moue dubitative.

— Puis ils se procurent des ouvrages scientifiques dans ces langues auprès de bibliothèques étrangères. Les consultent-ils, je vous le demande ?

Les deux hommes se regardent d’un air embarrassé. L'inspecteur Miller fait signe à son collègue d’être patient. La gerboise s’agite à nouveau dans sa cage. Elle pointe son museau entre deux barreaux. Ses moustaches vibrent impatiemment. Il semble à Miller qu’eux deux et le petit animal sont également agacés par le monologue de MacGregor, son ton sentencieux et ses manières de potentat.

— Lisent-ils vraiment cette littérature ? Je ne peux l’affirmer. En tout cas, je doute qu’ils maîtrisent réellement ces langues. Ils ne sont même pas capables de répondre à une politesse en russe ou en japonais. Et pourtant les ouvrages en russe, en hindi, en coréen, en japonais défilent sur leurs bureaux ! Expliquez-moi une fois comment cela est possible !

Grammaire russe

Miller se décide à interrompre la logorrhée.

— Monsieur MacGregor, tout cela est certes très intriguant. Mais cela n’est pas de notre ressort. Notre seule question est la suivante : Où est Macaulay ?

La gerboise gratte violemment le sol de sa cage et projette un peu de sable sur le plancher.

— Messieurs, j’aimerais beaucoup être en mesure de répondre à cette question ! Assurément pas en raison de l’estime que je lui porte, qui ne m’empêchera pas de le réduire en cendres minuscules, en poussière impalpable.

D’un geste violent, il ramène à nouveau la filasse de sa mèche vers son front.

— Comprenez-moi bien, j’ai quelques questions précises à lui poser sur la localisation exacte, la désactivation et la destruction définitive de ce damné circuit.

Dans sa longue cage, la gerboise a entrepris le déménagement complet de son nid. Elle le transporte à grand bruit depuis l’extrémité la plus sombre jusqu’au côté situé dans la lumière de la fenêtre. Les deux hommes s’agitent également sur leurs mauvaises chaises. Pendant un moment le bureau résonne de grattements sur l’aluminium et de grincements sur le palissandre du plancher.

— D’ailleurs, même Sylvia est contaminée ! Elle est ordinairement d’humeur égale. J’espère qu’elle ne va pas se mettre en tête des incongruités venues du fond de la taïga russe.

A cet instant, la gerboise saute sur place, court jusqu’au grillage proche des humains et se dresse sur ses pattes arrière en poussant de petits cris aigus.

— Ha pomoshch! Ha pomoshch! Au secours !

--

Gerboise

novembre 2019 --- 3 commentaires
Copyright © 2018-2026 www.mots-farouches.fr Découvrir un autre texte : nouvelle ou poème
00
10
20


Paris Orly
raining
0.4 °C
Sunrise: 8:36
Sunset : 16:55